A proposito di…
“Kill for you” è il nuovo singolo di Skylar Grey ft. Eminem.
Per questo pezzo si è inspirata alla famosa coppia statunitense composta da i due fuorilegge Bonnie e Clyde (anni ’30).
Tema centrale è una relazione morbosa in cui lei è perdutamente innamorata da non riuscire nemmeno più a distinguere il giusto dallo sbagliato, da perdere il senno ed essere persino disposta ad uccidere pur di assecondare il suo uomo.
Ascolta la canzone
La Traduzione
[Hook]
Mi farai diventare credente
Anche se quella merda non è vera
You gon’ make make me a believer
Even if that shit ain’t true
Anche se quella merda non è vera
You gon’ make make me a believer
Even if that shit ain’t true
Mi farai ammazzare qualcuno
Tesoro, ucciderei per te
You gon’ make me commit murder
Baby, I’d kill for you
Tesoro, ucciderei per te
You gon’ make me commit murder
Baby, I’d kill for you
[Verse 1]
Ai miei occhi
Anche se sei nel torto, hai ragione
In my eyes
Even if you are wrong, you are right
Anche se sei nel torto, hai ragione
In my eyes
Even if you are wrong, you are right
Anche se si tratta di un crimine terribile
Va tutto bene, perché io copro te
Even if there is a terrible crime
It’s alright, cause I got your back,
Va tutto bene, perché io copro te
Even if there is a terrible crime
It’s alright, cause I got your back,
e tu copri me
Appartengo alla tua confessione
and I know you got mine
I belong to the church of your name
Appartengo alla tua confessione
and I know you got mine
I belong to the church of your name
Canta una canzone perché io onoro il pavimento su cui cammini
Se prego per te, so che tu ci sarai
Sing a song, cause I worship the ground you walk on
If I pray for you, I know you’ll be there
Se prego per te, so che tu ci sarai
Sing a song, cause I worship the ground you walk on
If I pray for you, I know you’ll be there
[Hook]
Mi farai diventare credente
Anche se quella merda non è vera
You gon’ make make me a believer
Even if that shit ain’t true
Anche se quella merda non è vera
You gon’ make make me a believer
Even if that shit ain’t true
Mi farai ammazzare qualcuno
Tesoro, ucciderei per te
You gon’ make me commit murder
Baby, I’d kill for you
Tesoro, ucciderei per te
You gon’ make me commit murder
Baby, I’d kill for you
[Verse 2]
Nel mio letto credo ad ogni parola che hai detto
Solo un bacio e mi farai dimenticare
In my bed I believe every word that you’ve said
Just a kiss and you make me forget
Solo un bacio e mi farai dimenticare
In my bed I believe every word that you’ve said
Just a kiss and you make me forget
Tutto il male, le battaglie che abbiamo perso, i corpi nascosti
Tu non lo sai, quanto lontano sarei disposta a spingermi
All the bad, the battles we lost, the bodies we hid
You don’t know, just how far I’d be willing to go
Tu non lo sai, quanto lontano sarei disposta a spingermi
All the bad, the battles we lost, the bodies we hid
You don’t know, just how far I’d be willing to go
Hai insinuato delle crepe nel mio codice morale
Puoi contare su di me per esserci sempre
You put the cracks into my moral code
So you can count on me to always be there
Puoi contare su di me per esserci sempre
You put the cracks into my moral code
So you can count on me to always be there
[Hook]
Mi farai diventare credente
Anche se quella merda non è vera
You gon’ make make me a believer
Even if that shit ain’t true
Anche se quella merda non è vera
You gon’ make make me a believer
Even if that shit ain’t true
Mi farai ammazzare qualcuno
Tesoro, ucciderei per te
You gon’ make me commit murder
Baby, I’d kill for you
Tesoro, ucciderei per te
You gon’ make me commit murder
Baby, I’d kill for you
[Bridge]
Oh, Signore, perdona le mie mani stanche
E per quello che potrebbero fare
Oh, Lord, forgive my weary hands
And for what they may do
E per quello che potrebbero fare
Oh, Lord, forgive my weary hands
And for what they may do
Porterò a termine i suoi piani diabolici
Se è questo quello che vuole da me
I’ll carry out his evil plans
If he wants me to
Se è questo quello che vuole da me
I’ll carry out his evil plans
If he wants me to
[Verse 3]
Nei tuoi sogni, stavi annegando, io mi sono mosso bene e ti ho salvata
Sono la tua via d’uscita alternativa, l’altare verso cui preghi
In your dream, you’re drowning, I just walked in and saved you
I’m your alternate escape route, the alter you pray to
Sono la tua via d’uscita alternativa, l’altare verso cui preghi
In your dream, you’re drowning, I just walked in and saved you
I’m your alternate escape route, the alter you pray to
Il tuo ultimo salvatore, il tuo comportamento è compromesso
Non è tua la colpa perché ti ho costretta
Your ultimate savior, your behavior is altered
Ain’t your fault cause I made you
Non è tua la colpa perché ti ho costretta
Your ultimate savior, your behavior is altered
Ain’t your fault cause I made you
Indottrinata e persuasa
Gibilterra, sei fedele, non vacilli né esiti
Brainwashed and persuade you
Gibraltar, you’re fatal, never falter or waver
Gibilterra, sei fedele, non vacilli né esiti
Brainwashed and persuade you
Gibraltar, you’re fatal, never falter or waver
Quando causi pericolo sono il tuo angelo custode
Nessuno può raccontarti stronzate, hai già preso la tua decisione
When you causing the danger I’m your guardian angel
Nobody can tell you shit, you’re already major
Nessuno può raccontarti stronzate, hai già preso la tua decisione
When you causing the danger I’m your guardian angel
Nobody can tell you shit, you’re already major
Devi solo seguirmi, tesoro, tu
Non ti dispiacerai di essere rimasta, tu
Mine just follow me, babe, you
Won’t be sorry you stayed, you
Non ti dispiacerai di essere rimasta, tu
Mine just follow me, babe, you
Won’t be sorry you stayed, you
Continua a pedalare, qualsiasi sia il piano
Fino alla fine, anche se ci condurrò in un’imboscata
Always ride, whatever the plan is
To the end, even if I led us into an ambush
Fino alla fine, anche se ci condurrò in un’imboscata
Always ride, whatever the plan is
To the end, even if I led us into an ambush
Anche se rapinassimo la banca nazionale e gli sbirri ci beccassero con le mani nel sacco
Arrivano, e siamo in trappola, ci fanno mettere la schiena
Even if we robbed the First National and cops caught us redhanded
They’re coming at us, and we’re trapped, put our backs up
Arrivano, e siamo in trappola, ci fanno mettere la schiena
Even if we robbed the First National and cops caught us redhanded
They’re coming at us, and we’re trapped, put our backs up
Al muro, ed è troppo alto
Mi catapulti o tieni la scala per me
Against the wall, and it’s too tall
You catapult me or hold the ladder for me
Mi catapulti o tieni la scala per me
Against the wall, and it’s too tall
You catapult me or hold the ladder for me
Resti indietro per farti catturare, ti prendi la colpa
Fa che ne sia valsa la pena
Stay back to get captured, take the fall
You make it all worth it
Fa che ne sia valsa la pena
Stay back to get captured, take the fall
You make it all worth it
Bambolina, sei perfetta così come sei
Gli incidenti accadono
Baby doll, you’re perfect the way you are
Accidents happen
Gli incidenti accadono
Baby doll, you’re perfect the way you are
Accidents happen
Tutto quello che so è che mi ami, questo è quello che conta davvero
E chiunque incrocia i nostri cammini è solo un danno collaterale
All I know is you love me, that’s really all that matters
And any who cross our paths are just collateral damage
E chiunque incrocia i nostri cammini è solo un danno collaterale
All I know is you love me, that’s really all that matters
And any who cross our paths are just collateral damage
Accanto a te, ho il tuo lato, spalle, davanti, diagonale
dietro, merli, attacchiamo come animali
At your side, got your lateral, back, your front, diagonal
Backwards, blackbirds, we attack like animals
dietro, merli, attacchiamo come animali
At your side, got your lateral, back, your front, diagonal
Backwards, blackbirds, we attack like animals
Quando minacciano quello che abbiamo, è una reazione naturale
Stendila sul collo in un secondo, stendila per me
When they threaten what we have it’s a natural reaction
You lay a bitch flat on her back in a second flat for me
Stendila sul collo in un secondo, stendila per me
When they threaten what we have it’s a natural reaction
You lay a bitch flat on her back in a second flat for me
Chi tenta di rubarti il tuo uomo
è blasfemia, un’altra casualità, percorrerai qualunque strada
Who tries to take your man from you
It’s blasphemy, it’s another casualty, you’ll go whatever route
è blasfemia, un’altra casualità, percorrerai qualunque strada
Who tries to take your man from you
It’s blasphemy, it’s another casualty, you’ll go whatever route
Qualunque sia necessaria, dai il massimo per me
Non ho dubbi che tu lo faccia
Whatever you have to do, you blast for me,
I never doubt
Non ho dubbi che tu lo faccia
Whatever you have to do, you blast for me,
I never doubt
[Hook]
Mi farai diventare credente
Anche se quella merda non è vera
You gon’ make make me a believer
Even if that shit ain’t true
Anche se quella merda non è vera
You gon’ make make me a believer
Even if that shit ain’t true
Mi farai ammazzare qualcuno
Tesoro, ucciderei per te
You gon’ make me commit murder
Baby, I’d kill for you
Tesoro, ucciderei per te
You gon’ make me commit murder
Baby, I’d kill for you
(Sparo)
(Gun Shot)
(Gun Shot)
Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!
CHE NE PENSI DI QUESTA TRADUZIONE?