A proposito di…
Sia e Kendrick Lamar uniscono le forze per un singolo molto orecchiabile, che ha come tema le difficoltà della vita. La protagonista cerca di sopravvivere in ogni modo; è pronta a tutto, e sa che gli ostacoli ci sono sempre, ma non rinuncerà (I won’t give up), e anzi, lei resisterà.
Non a caso, il video ufficiale presenta 49 ballerini, lo stesso numero di vittime all’attacco avvenuto qualche settimana prima dell’uscita di questo singolo al Pulse Club di Orlando, negli USA. Infatti, questa canzone è dedicata a tutte le persone che hanno perso la vita in questa tragedia, e soprattutto invita a non fermarsi, resistere e combattere per i propri diritti. Siamo sempre capaci di essere vivi e liberi, di essere la versione migliore di noi stessi. Deve venire da dentro di noi questa forza.
Ascolta la canzone
La Traduzione
[Verse 1: Sia]
Oh, io, ho resistenza
Uh-oh, running out of breath, but I
Oh, I, I got stamina
Beh, oh, ho energia
Uh-oh, running now, I close my eyes
Well, oh, I got stamina
Ma io ho resistenza
And uh-oh, I see another mountain to climb
But I, I got stamina
Perché io ho la resistenza
And uh-oh, I need another love to be mine
Cause I, I got stamina
[Pre-Chorus: Sia]
Non rinunciare, no no no
Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no
Non rinunciare, no no no
Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no
[Chorus: Sia]
Sono libera di essere la più grande qui stanotte, la più grande
I’m free to be the greatest, I’m alive
I’m free to be the greatest here tonight, the greatest
la più grande, la più grande viva
The greatest, the greatest alive
The greatest, the greatest alive
[Verse 2: Sia]
Oh, io, ho resistenza
Well, uh-oh, running out of breath, but I
Oh, I, I got stamina
Ma, oh, ho resistenza
Uh-oh, running now, I close my eyes
But, oh, I got stamina
Ma io, io ho resistenza
And oh yeah, running through the waves of love
But I, I got stamina
e u-oh, io ho la resistenza
And oh yeah, I’m running and I’ve just enough
And uh-oh, I got stamina
[Pre-Chorus: Sia]
Non rinunciare, no no no
Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no
Non rinunciare, no no no
Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no
[Chorus: Sia]
Sono libera di essere la più grande qui stanotte, la più grande
I’m free to be the greatest, I’m alive
I’m free to be the greatest here tonight, the greatest
la più grande, la più grande viva
The greatest, the greatest alive
The greatest, the greatest alive
[Post-Chorus: Sia]
Oh-oh, ho resistenza
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, ho resistenza
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, I got stamina
[Verse 3: Kendrick Lamar]
Hey, sono la saggezza dei caduti – Sono la gioventù
Hey, I am the truth
Hey, I am the wisdom of the fallen – I’m the youth
Hey, questa ne è la prova
Hey, I am the greatest
Hey, this is the proof
Mi trasformo sotto pressione (come i diamanti!!) – Sono pratico con lo sforzo
Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey
I transform with pressure – I’m hands-on with effort
Le delusioni ti prenderanno, e le critiche ti metterano alla prova
I fell twice before my bounce back was special
Letdowns will get you, and the critics will test you
(che) un’altra cicatrice sia una benedizone, ah
But the strong will survive,
another scar may bless you, ah
[Pre-Chorus: Sia (Kendrick Lamar)]
Non mollare, no no no (nah)
Don’t give up (no no); I won’t give up (no no)
Don’t give up, no no no (nah)
Non mollare, no no no
Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no
[Chorus: Sia]
Sono libera di essere la più grande qui stanotte, la più grande
I’m free to be the greatest, I’m alive
I’m free to be the greatest here tonight, the greatest
(Non mollare, Non mollare, Non mollare, no no no)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up, no no no)
(Non mollare, Non mollare, Non mollare, no no no)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up, no no no)
[Outro: Sia]
(Non mollare, non mollare, non mollare, ho la resistenza)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
(Non mollare, non mollare, non mollare, ho la resistenza)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
(Non mollare, non mollare, non mollare, ho la resistenza)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
(Non mollare, non mollare, non mollare, ho la resistenza)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
(Non mollare, non mollare, non mollare, ho la resistenza)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
(Non mollare, non mollare, non mollare, ho la resistenza)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
(Non mollare, non mollare, non mollare, ho la resistenza)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
(Non mollare, non mollare, non mollare, ho la resistenza)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!