loader image

A proposito di…

Questa canzone è una richiesta (poco credibile e un po’ pietosa) di perdono di un ragazzo alla sua amata. A quanto pare il povero figliolo sarebbe stato vittima della notte, che lo ha spinto a fare cose di cui normalmente non sarebbe capace (vedi andare a letto con una sconosciuta). Lo sventurato si è ritrovato davanti a una ragazza triste e l’ha semplicemente voluta aiutare! Promette poi solennemente che non accadrà mai più e che si comporterà bene d’ora in poi… Come poter rifiutare queste giustificazioni, così profonde e sincere? Ma questa decisione non spetta a noi, bensì alla sua “piccola”.

Ascolta la canzone

Entra nel Team!

La Traduzione

Can’t be sleepin’
Keep on wakin’
Non riesco a dormire
Continuo a svegliarmi
Is that the woman next to me?
Guilt is burning
È quella la donna al mio fianco?
La colpa brucia
Inside I’m hurting
This ain’t a feeling I can’t keep
Dentro sto male
Questo è un sentimento che non posso sopportare
So blame it on the night
Don’t blame it on me
Così, dai la colpa alla notte
Non darla a me
Don’t blame it on me
Blame it on the night
Non darla a me
Dai la colpa alla notte
Don’t blame it on me
Don’t blame it on me
Non darla a me
Non darla a me
Blame it on the night
Don’t blame it on me
Dai la colpa alla notte
Non darla a me
Don’t blame it on me
So blame it on the night
Non darla a me
Così, dai la colpa alla notte
Don’t blame it on me
Don’t blame it on me
Non darla a me
Non darla a me
Don’t blame it on me
Can’t you see it, I was manipulated by it
Non darla a me
Non vedi, mi ha manipolato
Too little to the dawn
I had no choice in this
Troppo poco tempo all’alba
Non avevo scelta
I was a friend she missed
She needed me to talk
Ero un amico di cui aveva bisogno
Aveva bisogno che le parlassi
So blame it on the night
Don’t blame it on me
Così, dai la colpa alla notte
Non darla a me
Don’t blame it on me
Blame it on the night
Non darla a me
Dai la colpa alla notte
Don’t blame it on me
Don’t blame it on me
Non darla a me
Non darla a me
Blame it on the night
Don’t blame it on me
Dai la colpa alla notte
Non darla a me
Don’t blame it on me
So blame it on the night
Non darla a me
Così, dai la colpa alla notte
Don’t blame it on me
Don’t blame it on me
Non darla a me
Non darla a me
Don’t blame it on me
Oh I’m so sorry, so sorry baby
Non darla a me
Oh mi dispiace, mi dispiace tanto piccola
Yeah
Oh I got defense (I promise I’ll be better this time, I will be better this time)
Si
Ooh ero sulla difensiva (oh ti prometto che questa volta sarò migliore)
Oh I pomise (I’ll be better this time, I will be better this time)
Don’t blame it on me
Oh ti prometto (sarò migliore questa volta, sarò migliore questa volta)
Non darmi la colpa
Don’t blame it on me
Non darmi la colpa

Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

CHE NE PENSI DI QUESTA TRADUZIONE?
Il voto dei lettori 1 Voto