loader image

A proposito di…

una soundtrack di “Cinquanta sfumature di grigio”. Questo brano di Sia fa riferimento a Christan Grey e alla sua paura delle emozioni che prova per Anastasia. Per lui sono sensazioni nuove, ma deve imparare a lasciarsi andare perché con lei è al sicuro e non deve più temere l’amore.

Ascolta la canzone

Entra nel Team!

La Traduzione

[Verse 1]

Don’t let love get in the way
Feel the fear and do it anyway
Non permettere all’amore di mettersi in mezzo
Senti la paura e lascialo fare comunque
Take the chance, no it wasn’t what you know
Take her hand and don’t let go
Corri il rischio, no non era come pensi
Prendi la sua mano e non lasciarla andare

[Chorus]

Oh, yeah, and you can do it
Don’t break, yeah you’ll pull through it
Oh sì, e ci puoi riuscire
Non fermarti, ce la farai
You’re safe, yes, you can do it
Don’t break, yeah you’ll pull through it
Sei al sicuro, sì, puoi farlo
Non smettere, ce la farai
You’re safe
Sei al sicuro

[Verse 2]

Tell her all of how you feel
Give her everything she needs to hear
Dille tutto di come di senti
Dalle tutto ciò che ha bisogno di sentirsi dire
Give your heart, and say “come take it”
And she will see that you’re a good man
Dalle il tuo cuore, e di’ “vieni prendilo”
E lei vedrà che sei un brav’ uomo

[Chorus]

Oh, yeah, and you can do it
Don’t break, yeah you’ll pull through it
Oh sì, e ci puoi riuscire
Non fermarti, ce la farai
You’re safe, yes, you can do it
Don’t break, yeah you’ll pull through it
Sei al sicuro, sì, puoi farlo
Non smettere, ce la farai
You’re safe
Sei al sicuro

[Outro]

Yes, you can do it, don’t break
Yeah, you’ll pull through it, you’re safe
Sì, puoi farcela, non fermarti
Sì, ce la farai, sei al sicuro

Noi il nostro ce lo abbiamo messo. Ora vorremmo una tua opinione! Dai un voto alla traduzione e lascia un commento qui sotto!

CHE NE PENSI DI QUESTA TRADUZIONE?
Il voto dei lettori 5 Voti